Seiten

Dienstag, 4. Februar 2025

Poesie aus der Gosse Moldawiens: Ein Roman von Tatjana Țîbuleac

Tatjana Țîbuleac: "Der Garten aus Glas", Roman. Verlag Schöffling & Co, 2023, 271 Seiten, 25 €. Aus dem Rumänischen übersetzt von Ernest Wichner

Dieses Buch ist ein schwieriges, ein böses, zärtliches und auch wütendes Buch über kaputte Menschen. Die Autorin erzählt von einer Kindheit in Armut. Sie erzählt in 166 kurzen Kapiteln von einer Karrierefrau, die es mit eisernem Willen, Selbstausbeutung und Brutalität aus einem trostlosen Waisenhaus in der Hautstadt der Republik Moldau bis zur Chefärztin in Bukarest geschafft hat. "Ich stand vom Bett auf und hatte eine Mutter. Welch ein Wunder, kein Waisenkind mehr zu sein, und welche Angst, es innerhalb einer Sekunde wieder zu werden!" Doch ihre Ziehmutter Tamara Pawlowna, die als Flaschensammlerin viel Geld verdient, hat das siebenjährige Kind nicht aus Wohltätigkeit aufgenommen, "sie hatte mich gekauft". Erst nach jahrelanger Kinderarbeit darf sie die Schule besuchen. Die Autorin erzählt diese Geschichte in Rückblenden, mit Brüchen, Auslassungen und Unschärfen. Sie erzählt in traumschönen poetischen Bildern und im derben, schonungslosen Vokabular eines Realismus aus der Gosse und den Höfen der Plattenbausiedlung:  
"Tamara Pawlowna hatte ein Bad mit blauen Fliesen, mit blauen Blumen und blauer Mitte. Es gab viel Schönes ringsum, ich fühlte mich wie in einem Gemälde... Als sie mit dem Schwamm reinkam, sprang ich auf die Beine. Sie drehte mich lange in alle Richtungen, als sei ich ein neues Kleid, suchte nach Fehlern... Zelka, Jungfrau?, fragte sie schmallippig und ich spürte ihre rauhen Finger in mich eindringen... Zelka, Zelka, Zelka?, der Schmerz in mir wurde heftiger... Die Wörter fielen ihr wie Mistkäfer aus dem Mund und krochen auf mich zu. Ich nickte. Die Finger kamen heraus und wanderten zu meiner Fußsohle. Und mit Seife, und mit Seife. Und da noch, und da noch... Budesch poslushnoi, sdelaju is tibja tscheloweka, Wenn du auf mich hörst, mache ich einen Menschen aus dir." Das hieß, ein Mensch sprach Russisch. Das Mädchen bekommt den Namen Lastotschka, Schwalbe, kein Lehrbuch, aber Kopfnüsse und Schläge für jeden Fehler. Die Ziehmutter kann alles, weiß alles, ist mörderisch, aber mitfühlend, tückisch, aber gerecht, arbeitet immer und baut ein Imperium aus Kopeken. "Sie brachte mir das Alphabet bei, die Republiken und den Umgang mit Geld." 
Aber niemand sonst hat Lastotschka haben wollen, nicht einmal ihre Eltern, die sie einfach entsorgt haben. "Ich hätte mich sogar an eine scharfe Klinge gelehnt, wenn sie mich gestreichelt und mit Brot zugeworfen hätte."

Wenn das Glück darin besteht, nicht verprügelt oder vergewaltigt zu werden, wenn Kindheit nur ein Wort aus einer Erzählung ist: Lastotschka tut sich mit anderen Mädchen aus dem Block zusammen, weil es sich zusammen besser überlebt, weil man so besser Geschäfte machen kann. Sie wachsen gemeinsam auf erleben die Armut, die Schule, die Pubertät, die Jungs in der Nachbarschaft, die Kriegsversehrten. Das Kaleidoskop der Typen wird erzählerisch zum Kaleidoskop der Schicksale zwischen der russischen und der rumänischen Sprache, Identität und Politik in dem kleinen Land zwischen Rumänien und der Ukraine mit nur 2,5 Millionen Einwohnern, das 1991 beim Zerbrechen der Sowjetunion seine Unabhängigkeit erklärte. Danach waren die Russen plötzlich keine Vorbilder mehr, sondern "Besatzer".

Besonders eindrucksvoll ist das einfühlsame Porträt des einbeinigen Kriegsveteranen Sachar Antonowitsch, der in einem kalten Winter einfach in seiner Wohnung erfriert. Er hatte immer eine Manteltasche voller Bonbons für die Kinder. Lastotschka durfte stets zwei davon nehmen,"nicht nur eines wie alle anderen Kinder, weil ich nämlich eine Waise war und deshalb mehr Bitterkeit im Mund hatte." Der alte Mann wurde von den Frauen des Blocks durchgefüttert, weil seine Rente nicht reichte. Und dann gab es "Bonbons gegen Zuhören". Manchmal schien es, als würde der Alte ohne das Ritual mit den Kindern vertrocknen ein ein Baum ohne Wasser: "Es gibt Menschen auf der Welt, die nicht überleben können, wenn sie nicht erzählen... Eine Geschichte - auch die allerkürzeste und auch die traurigste - achtet stets darauf, Gerechtigkeit geschehen zu lassen."

Die Journalistin Tatiana Ţîbuleac wurde 1978 in Chişinău in der heutigen Republik Moldau geboren und lebt seit 2008 als Schriftstellerin in Paris, ist bis heute überall und nirgends zu Hause. „Manchmal kommt es mir so vor, als lebte ich allein in meinem Kopf, und auch dort nur zur Miete.“ eine bedeutende Rolle im Roman spielt die Sprache, wie eine Währung, die sich ständig ändern kann. Welche Sprache wird in der Schule gesprochen? Russisch oder moldauisch bzw. rumänisch? Welche Ausdrücke gibt es in einer Sprache, wo fehlen Ausdruck und Worte hierfür in der anderen? Hier aber ist die Sprache kein Mittel der Integration, sondern meistens der Ausschlusses. Lastotschka sagt einmal: „So viele Jahre sind nun vergangen, seitdem ich nach Bukarest gekommen bin, und es hat sich nichts geändert. Immer noch bin ich ‚die Russin‘. Die Sprache und die Angst: Zu dem Preis, zu dem sie mich kaufen, verkaufen sie mich auch.“

„Der Garten aus Glas“ ist natürlich eine Flaschensammlung, klingt aber poetischer. Und so färbt die Autorin in diesem Roman ein ziemlich elendes, liebloses Leben mit sprachlichen Mitteln bunt. Die Autorin studierte Journalismus und Kommunikation an der Staatsuniversität Moldau in Chișinău. Bekannt wurde sie durch die Kolumne „Wahre Geschichten“, die Mitte der 1990er Jahre in der Zeitung Flux erschien. Seit 1999 arbeitete sie als Reporterin und Moderatorin beim Fernsehen in Chisinau. 2008 zog sie nach Paris. Țîbuleac erhielt für ihr zweites Buch, "Der Sommer, als Mutter grüne Augen hatte" (2017) den Preis des Schriftstellerverbandes der Republik Moldau (2017), den Preis der Zeitschrift Observator cultural und mit den Preis Observator Lyceum (2018) ausgezeichnet. Der Roman erschien auf Französisch, Spanisch, Norwegisch, Deutsch und Polnisch. Die spanische Ausgabe, die 2019 im Verlag Impedimenta erschienen ist, wurde mit dem Casino de Santiago European Novel Award ausgezeichnet. "Der Garten aus Glas" (2018) wurde mit dem Literaturpreis der Europäischen Union (2019) ausgezeichnet und ins Französische, Spanische und Bulgarische übersetzt.


Mittwoch, 15. Januar 2025

Das Prinzip Menschenverachtung: Eine Literatin aus Rumänien erzählt

Ana Blandiana: "Der Wille des Menschen ist antastbar. Von der Allgegenwart der Manipulation". Essays. Aus dem Rumänischen übersetzt und mit einem Geleitwort versehen von Georg Aescht. Pop Verlag, Ludwigsburg, 632 Seiten, 33,00 €

 

Altpapier und Träume

Ich habe wirklich ziemlich viele Bücher von Autoren aus Diktaturen oder ehemaligen Diktaturen gelesen. Doch bisher war niemand darunter, der so hellsichtig und schonungslos über den Zusammenhang zwischen Glanz und Elend der scheinbaren Symbiose zwischen Autoren und ihren Lesern geschrieben hat wie Ana Blandiana:

"Der Schriftsteller in der Diktatur wird ... geliebt, weil er das ausspricht, was seine Leser selbst zu äußern sich fürchten, auch wenn sie dies gern tun würden. Wenn jedoch die Diktatur verschwindet, verschwindet auch der Grund für die Kritik und gefährdet implizit den Erfolg dieses einstigen Superstars. Denn Freiheit bedeutet nicht nur das Verschwinden des Diktators, sondern auch die Freiheit, das Lesen einzustellen. Merkwürdigerweise sind das Wort und der Autor, der es zum Überleben gebraucht hat, am stärksten betroffen. Andererseits bedeutet beliebt zu sein nicht unbedingt, erfolgreich zu sein".

Im Jahr 1990 war ich für eine Radio-Dokumentation über die Folgen des Mauerfalls für Autoren, Verleger, Leser und Literaturkritik in der DDR unterwegs und stellte radikale, beunruhigende Veränderungen im "Leseland DDR" fest. Wenn wir früher Verwandte oder Freunde in der DDR besuchten, gaben wir zum Schluss den großen Rest unserers Zwangsumtausches in Ostmark für Bücher aus: Klassiker der deutschen und internationalen Literatur in guten, kommentierten Ausgaben mit Leineneinband und Fadenheftung oder neue zeitgenössische Lyrik, Theatertexte, Romane und Essays aus der DDR zu Spottpreisen. Für mich als Kritiker waren die riesigen Grabbeltische eine Fundgrube. Und nun gab es in den gleichen Buchhandlungen über Nacht fast nur noch Computerhandbücher, Lexika, Reiseführer und Pornographie. Die schockierende Antwort von Buchhändlern und Verlegern auf die Frage, wo denn das ganzen Belletristik-Angebot aus der DDR geblieben sei: "Auf den Müllhalden". Aber so auf den Punkt präzise erklären wie Ana Blandiana konnte ich das nicht.

 

Sozialismus & Postsozialismus 

Blandianas Buch schildert eine Dimension des Hasses, der Manipulation und gesellschaftlichen Spaltung, die sie für typisch rumänisch und das Erbe der Securitate hält. Doch ich vermute, das greift zu kurz. Ich sehe Muster, die sich vor allem seit Putin auf der ganzen Welt wiederholen, vorwiegend aber in Europa. Es ist das Mysterium iniquitatis (Thomas von Aquin), das Geheimnis des Bösen, das sie zu Recht so umtreibt. Mich auch. Aber es es ist nicht bloß rumänisch, es ist universal. Die Erben Francos, der Stasi oder des KGB leben ja ebenfalls alle noch (auch große Teile des Stasi-Vermögens sind übrigens bis heute unauffindbar verschwunden). Blandiana geht bis über die Schmerzgrenze hinaus der Frage nach, woher dieser Hass kommt, die Lust am Bösen. Und das ist schwer auszuhalten. Die beschriebenen Manipulationsformen, die Techniken der Desinformation, die Psychologie und Methoden der Einschüchterung zur "Zersetzung des persönlichen Umfeldes" sind durch erlebte, teils wirklich skurrile Beispiele bis zu einem gewissen Grad spannend, auch unterhaltsam oder lehrreich. 

Das erste Beispiel stammt aus Blandianas Kindheit. Als sie fünf oder sechs Jahre alt war, die  Mutter zu Besuch bei ihrer Schwester und das Kind allein mit dem Vater, einem orhodoxen Pfarrer, gab es eine (natürlich überfallartige) Haussuchung der Securitate. Der Chef erklärte, man brauche einen Zeugen, und schickte einen Kollegen hinaus, um einen aufzutreiben. Der kam aber gleich wieder und forderte, Vater solle ihm das Tor öffnen. Der Vater staunte, denn das Tor hatte gar kein Schloss, ging aber mit hinaus und sagte dem Kind, es solle im Haus bleiben. Das Kind hatte aber Angst, mit den Fremden allein zu bleiben, und folgte dem Vater hinaus. Der Mann murmelte eine Entschuldigung, denn das Tor stand definitiv offen, ging hinaus und kam bald mit einem invaliden Nachbarn zurück, der nur Ungarisch sprach und kein Wort Rumänisch verstand. Die Leute der Securitate stellten vom Keller bis zum Dachboden das ganze Haus auf den Kopf, ohne etwas Blastendes zu finden. Der Anführer saß schon an den Küchentisch, zog Papiere aus seiner Aktentasche und erkärte, nun müsse man ein Protokoll aufsetzen. "Aber Chef", wandte der Jüngste unter ihnen ein, ein dunkelhäutiger Hänfling, unterwürfig und frech zugleich und im gleichen Maße, "die Schubladen des Schminktischs haben wir nicht kontrolliert." In der oberen befanden sich die Schmink- und Toilettenartikel der Mutter, in einer zweiten die Spielsachen des Kindes, vor allem Puppen. In der wurde nun eine Pistole "gefunden", die der freche Securitate-Jüngling dort deponiert hatte, als Vater und Tochter draußen am Tor waren, und der Invalide von der ungarischen Minderheit musste das Protokoll unterschreiben. Der Vater der Autorin wurde wegen illegalen Waffenbesitzes festgenommen und musste dafür jahrelang ins Gefängnis. "Monatelang, selbst nach Vaters Rückkehr, schreckte ich nachts schreiend und weinend auf, weil mich stets dieselbe Szene im Traum verfolgte, in der ich wusste, dass ich mit dem Geheimdienstlern im Haus bleiben muss, aber den Mut nicht hatte und schuldig wurde an dem, was in der Folge passieren sollte, wieder und wieder."

Offen und daher wirklich bedrückend bleibt auch für mich, woher das kommt, aus welcher Quelle das Gift fließt. Damit ist nicht nur die kommunistische Partei gemeint oder die Securitate und korrupte Beamte. Es ist die auch bei den "normalen" Bürgern allgegenwärtige Schadenfreude und Lust an der Denunziation, der Hass auf Intellektuelle ("die sollen erst mal lernen, richtig zu arbeiten"), die Bereitschaft zur Verbreitung übler Gerüchte, das Ausspähen von Nachbarn und anderen Formen der Mittäterschaft. Das betrifft nicht nur die Welt der Politik und Arbeitswelt, sondern auch und besonders den Literaturbetrieb mitsamt den Verbänden, Verlagen, Zeitungen, Zeitschriften, Akademien, Veranstaltungen und Kontrollbehörden.

Lange nach der "Wende", so schildert Blandiana, waren sie und ihr Mann auf der Suche nach einem Stück Blech für eine Reparatur am undichten Dach ihres Ferienhauses. Doch niemand hatte Blech, auch Handwerker und Dachdecker nicht. Ein "hilfreicher" Nachbar brachte das Paar schließlich zu jemandem, der angeblich helfen konnte: einem seltsamen Unternehmer, der sich mit einem offenbar ergaunerten Materiallager im Wald hinter Palisaden mit Alarmanlage und Überwachungskameras verschanzt hat. Er nennt seinen Namen nicht, stellt sich aber mit den Worten vor "Ich bin der ehemalige Chef der Securitate des Kreises. Prost!" Er bewirtet das Paar leutselig und redet freimütig über seinen Stolz, die berühmten Schriftsteller endlich persönlich kennen lernen zu dürfen.

Als die Autorin ihre Verblüffung überwunden hat, lobt sie bewundernd das schöne, gesunde Holz der "Umzäunung" und erwähnt, sie habe lange vergeblich nach einem Brett gesucht, um einen Zaun zu reparieren. "Das Holz habe ich von einem Kollegen aus der Bukowina bekommen", antwortete er ernsthaft, nachdem er sich vergewissert hatte, dass ich es nicht spöttisch gemeint hatte. "Derlei Probleme gibt es für uns nicht, denn wir sind untereinander vernetzt und es gibt keinen Bereich, in dem man nicht einen Kollegen findet,der bereit ist, einem zu helfen. Präsent waren und sind wir im ganzen Land, auch wenn wir jetzt zur Wirtschaft übergegangen sind, uns neu ausgerichtet haben. Auch wenn es die Institution nicht mehr gibt, das Netzwerk ist weiterhin funktionstüchtig. ... Wie kann sich jemand vorstellen, dass eine solche Institution mit einer solchen Macht einfach verschwindet?"

So sind die Unsitten der durch und durch moralisch verrottetten, balkanisch (historisch gesehen orientalisch, nämlich durch die Invasion der Osmanen importiert) hinterhältig-gewalttätigen Ceaușescu-Diktatur nahtlos überführt worden in eine nicht weniger menschenverachtende postsozialistische Konsum- und Kapitalistengesellschaft. Der Übersetzer Georg Aescht schreibt dazu: "Das gewissenlose Personal von einst hat den Sprung von der ideologisch maskierten zur unverhohlen mafiosen Korruption nachgerade akrobatisch bewältigt."

 

Absurdes Theater im wirklichen Leben

Das absurde Theater bei seinem führenden Vertreter Eugène Ionesco ist bei Blandiana die brutale Realität der rumänischen Kontroll - und Securitate-Realität. Da sind Fälle von Zensur, Schikane und Manipulation beschrieben, die von Kafka sein könnten. Keine Phantasie kann so einen Irrsinn erfinden. Ionesco wusste natürlich davon durch Freunde und Kollegen, die ihn in seinem Pariser Exil besucht haben. Erstaunlich finde ich nur, dass man hierzulande auch Emil Cioran oder Mircea Eliade kennt, nicht aber Ana Blandiana, die doch weltweit bekannt und in 28 Sprachen übersetzt ist und zahlreiche Preise erhalten hat. Besonders groteske Formen nimmt die absurde Realität in einer langen Anekdote an, die Blandiana von einer Audienz bei Suzana Gadea, der Kulturministerin bzw. Vorsitzenden des Rates für Kultur und sozialistische Erziehung anlässlich der Einladung zur Verleihung des Herder-Preises in Wien im Jahr 1982 erzählt. Der Schriftstellerverband hatte rechtzeitig einen offiziellen Antrag auf ein Visum gestellt, das dafür erforderlich war. Das Ticket nach Wien und die bestätigte Hotelbuchung lagen seit Monaten vor, doch zwei Wochen vor der Verleihung gab es immer noch keine Antwort. Also bat Blandiana umgehend um eine Audienz, die Sache eilte, und erhielt einen Termin für eine Woche später.

Blandiana und Ehemann fanden sich zur festgesetzten Stunde ein und ein zurückhaltender "Kabinettschef" bat sie, Platz zu nehmen und zu warten. Beunruhigt, weil sie nicht wussten, ob er sie angemeldet hatte, fragten sie nach einer halben Stunde, ob die Genossin Minister wisse, das sie da seien. "Nein", gab er mit größter Selbstverständlichkeit zurück. Ich darf sie nur benachrichtigen, wenn sie mich ruft." Nach etwa drei Stunden ertönte eine Klingel, der Beamte nahm eine Mappe, richtete seine Krawatte, trat ein und kam nach wenigen Minuten zurück. "Ich habe es ihr gesagt", begegnete er unseren fragenden Blicken.

"Und?" - Sie wird mir mitteilen, wann ich Sie hineinführen soll. Die beiden dachten, das wäre nun eine Frage von Minuten. Weit gefehlt, es wurden noch einmal zwei Stunden. Irgendwann folgte die unvermeidliche Frage an den Beamten mit Blick auf die Tür: "Was macht sie eigentlich dort?"

Und der arme Kerl antwortet wahrheitsgemäß: "Was wird sie schon tun? Sie schläft, sie isst... Sie hat ja einen Kühlschrank, auch ein Sofa..."  

Zwei weitere Stunden später (nach Dienstschluss) wurden sie in das Büro der Ministerin geführt, die säuselte: "Kommt, Kinder, kommt herein, ich wollte euch ja immer schon rufen, damit ihr mir erzählt, wie das war beim Erdbeben." Das große Erdbeben von Bukarest war fünf Jahre her. Und nach neun Stunden Wartezeit nun das? Blandiana platzt diplomatisch der Kragen.

"Wir haben gebeten, von Ihnen empfangen zu werden, und haben stundenlang im Vorzimmer gewartet, um Ihr Einverständnis zu einem Ausreisevisum zu erhalten, mit dem ich zur Teilnahme an der Verleihungszeremonie des Herder-Preises fahren möchte, dessen diesjährige Trägerin ich bin." ...

"Aber, aber, Genossin Blandiana, da sind Sie an der falschen Adresse. Ich habe nicht das Recht, Ihnen diese Genehmigung zu erteilen, ich habe hier die Parteibeschlüsse auszuführen, nicht selbst Beschlüsse zu fassen. Was wäre, wenn jeder nach Gutdünken Beschlüsse fassen würde? Wir sind nichts als disziplinierte Soldaten der Partei." ...

"Beim Passamt hat man uns aber gesagt, wir brauchen Ihr Einverständnis, es hängt von Ihnen ab ..." ...

"Von mir hängt es ab, ob ich Ihren Antrag nach oben weiterleite."

Ende der Audienz. Es war Freitag Abend. In der Überzeugung, das alles gelaufen war und aus der Reise nichts würde, fuhren Blandiana und ihr Mann in ihr Wochenendhaus auf dem Land. Als sie am Montag gegen Abend zurückkamen, läutete das Telefon Sturm, es war schon auf der Straße zu hören. Und als sie im Laufschritt die Treppen hochgerannt war und atemlos den Hörer abnahm, hörte sie:

"Genossin Blandiana, wo treiben Sie sich denn herum? Wir telefonieren Ihnen seit Tagen hinterher, und Sie gehen nicht einmal dran. Sie müssen schnellstens mit dem Genossen Rusan kommen und Ihre Pässe abholen. In zwei Tagen müssen Sie in Wien sein. Es geht um das Prestige von Rumänien."

Noch Fragen? Ich bitte um Nachsicht für dieses lange Zitat. Ich habe schon Zwischentexe ausgelassen; noch mehr zu kürzen, hätte die Anekdote zu sehr entstellt, die aber meines Erachtens wesentlich ist für die Art und Eigenart der rumänischen Bürokratie. Die ausführlich beschriebenen Beispiele stehen für zahlreiche weitere zwischen den Polen Kommunismus und Postkommunismus. Das Buch ist nicht streng chronologisch aufgebaut und in erster Linie ein Erinnerungsbuch mit autobiographischen Zügen, ohne eine Autobiograhie zu sein. 

Foto: Pop Verlag

Ana Blandiana (Pseudonym von Otilia Valeria Coman) wurde 1942 im rumänischen Timisoara / Temeswar geboren, hat zahlreiche Lyrik-, Prosa und Essaybände, mehrere Kinderbücher und einen Roman veröffentlicht. Sie zeichnet sich durch eine außerordentliche Beobachtungsgabe aus und setzt sich abseits modischer Trends in unverwechselbarer Sprache besorgt, kritisch und leidenschaftlich mit dem Verlust von Freiheit auseinander. Für die rumänische Literatur hat sie eine vergleichbare Bedeutung wie Anna Achmatowa in Russland oder Václav Havel in der tschechischen Republik. Radikal verweigert sie sich grundsätzlich allen offiziellen Ämtern und Funktionen zugunsten ihrer Unabhängigkeit. Neben ihrer Lyrik und Prosa hat sie in den Wirren nach dem Sturz Ceaușescus als prominente Zeitzeugin mit öffentlichen Auftritten und Initiativen versucht, den Aufbau einer neuen, freiheitlich-demokratischen und rechtsstaatlichen Ordnung zu fördern. Sie war Gründerin und treibende Kraft des überparteilichen Bündnisses "Bürgerallianz". Gemeinsam mit ihrem Mann Romulus Rusan hat sie unter der Schirmherrschaft des Europarates in einem ehemaligen stalinistischen Gefängnis die Gedenkstätte Memorial Sighet geschaffen.

Deutsche Leser stoßen in diesem grandiosen Buch gewiss manchmal an Verständnisgrenzen, die dem Übersetzer nicht gesetzt sind. Georg Aescht wurde selbst 1953 im rumänischen Zeiden/Codlea (Siebenbürgen) geboren, studierte Germanistik in Klausenburg und war zunächst dort Deutschlehrer. Nach seiner Ausreise 1984 war er Korrektor einer Setzerei in Bonn, Redakteur bei der Stiftung Ostdeutscher Kulturrat und arbeitete neben seiner Übersetzertätigkeit als Literaturkritiker und beim Institut für deutsche Kultur und Geschichte Südosteuropas in München.

Auch die Namen des politischen und literarischen Personals in diesem Buch sind für deutsche Leser nicht immer einzuordnen, gelegentliche Eitelkeiten oder sprachliche Umständlichkeiten sind bedeutungslos. Weniger nachvollziehbar ist aus philosophischer Sicht manchmal ein sehr weit gefasster Begriff dessen, was die Autorin unter Manipulation versteht. Sie spricht teilweise schon von Selbstmanipulation, wo andere eher Lernprozesse oder legitime Anpassungen und praktische Kompromisse sehen. 

Jeder Schulunterricht, jede Erziehung, jeder gute Rat unter Freunden eine manipulative Einmischung und Bedrohung der Freiheit? Jede Zusammenarbeit mit anderen zugunsten einer künstlerischen Einsamkeit als Manipulation abzulehnen, geht meines Erachtens zu weit. Zieht man jedoch alle potenziell fragwürdigen Beispiele ab, bleibt eine überwältigende Zahl massiver Fälle unbestreitbarer Manipulation übrig. Übrigens: Voraussetzung jeder echten Manipulation ist, dass sie unbemerkt bleibt, dass sie also den Opfern nicht bewusst wird. Politische Gängelei in Diktaturen hat damit meistens wenig zu tun. Sie ist nackte Erpressung oder offene Gewalt.


Sonntag, 10. November 2024

Ein idealisierter Selbstmord als "Selbstopferung"

Biografie. 200 Seiten, 22,00 €, Osburg Verlag Hamburg, 2020

 

Für die christliche Morallehre sind Märtyrer Menschen, die für ihre Glaubensüberzeugung getötet wurden. Danach stirbt ein Märtyrer, weil er keine Wahl hat oder sich bei der Wahl zwischen Glauben und Verrat für den Glauben entscheidet. Aber er wirft sein Leben nicht weg, das kein Mittel zu irgend einem weltlichen Zweck ist, sondern ein Geschenk Gottes, über das der Mensch nicht verfügen darf. Märtyrer aus eigenem Recht kennt sie nicht, weil sie Selbstmord ablehnt oder gar als Akt demonstrativer Verzweiflung verurteilt. Das unterscheidet die christliche Moral wesentlich von deren Perversion bei islamistischen Terroristen, die in dem Zitat gipfelt "Mein Leben ist eine Waffe", die im Übrigen auch von islamischen Geistlichen abgelehnt wird. Den "freiwilligen Märtyrer" gibt es nicht. Diese durchaus wichtige Diskussion hätte das Buch "LUX. Gegen den Nationalsozialismus und die Lethargie der Welt" von Rüdiger Strempel anstoßen können, aber genau dies geschieht leider nicht.

Die"Biografie" ist auch nur teilweise eine. Im Übrigen besteht das Buchaus aus rekonstruierten bzw. fiktiven Texten, die Lücken im gesicherten Wissen nach dem Prinzip der Wahrscheinlichkeit schließen sollen, wie es gewesen sein könnte, sowie abgedruckten Briefen und Reden, die bei seiner Beerdigung in Genf gehalten wurden und in Archiven und bei Behörden tatsächlich erhalten geblieben sind.

Der Autor Rüdiger Strempel wurde 1962 im bayerischen Deggendorf geboren, studierte Jura, Germanistik und Kunstgeschichte in Bonn und Speyer und ist seit über zwei Jahrzehnten in verschiedenen Funktionen für die Vereinten Nationen und andere internationale Organisationen tätig. Zudem arbeitet er als freier Journalist, Übersetzer und Buchautor. Derzeit leitet er das Sekretariat der Helsinki Kommission (HELCOM) zum Schutz der Meeresumwelt im Ostseeraum mit Sitz im finnischen Helsinki.

Was weiß man über Stefan (oder Stephan) Lux? Am Morgen des 3. Juli 1936 erschoss sich der Journalist Stefan Lux in der laufenden Versammlung des Völkerbunds in Genf, um angesichts internationaler Lethargie und Appeasement-Politik gegenüber Hitler ein warnendes Zeichen zu setzen, das anders als seine bisherigen Artikel, Briefe, Reden und Appellenivht mehr ignoriert weden kann. Der 1888 in der Kleinstadt Malatzka am Nordwestrand Ungarns im habsburgischen Vielvölkerstaat geborene jüdische Jurist, Künstler, Dichter und Journalist sah keinen anderen Ausweg mehr, als durch diese dramatische Tat die Weltöffentlichkeit aufzurütteln und auf die vom Nationalsozialismus ausgehende tödliche Gefahr hinzuweisen. In den 20er-Jahren hält sich Lux, der den Ersten Weltkrieg nur knapp überlebt hatte, in Berliner Film- und Künstlerkreisen mühsam über Wasser. Schon hier warnt er vor dem wachsenden Antisemitismus und dem heraufziehenden Nazi-Terror. Nach der Machtergreifung der Nationalsozialisten siedelt er mit Frau und Kind eilig nach Prag über, wo er indessen weiter unter der Indifferenz der Menschen leidet. Anfang 1936 entschließt er sich, zunächst in Pariser Emigrantenkreisen Unterstützung für seine Mission zu finden.

Beginnend mit der Reise von Paris nach Genf am 26. Juni 1936 zeichnet das Buch ein Bild seiner letzten Tage bis zur dramatischen Selbsttötung des Journalisten – in halbfiktiven Kapiteln, die soweit wie möglich auf den wenigen noch vorhandenen Quellen beruhen. Eingeschobene Rückblenden beleuchten sein Leben. In einem Epilog werden Reaktionen und Nachwirkungen der Tat behandelt. Bisher ist weder in deutscher Sprache noch woanders eine Biografie über Stefan Lux erschienen.

Das zu ändern, ist grundsätzlich ein sehr verdienstvolles Unterfangen. Doch der löbliche Ansatz wird problematisch, weil er sich völlig kritiklos die idealisierenden Positionen zu eigen macht, die aus den Grabreden mehrerer Kollegen und vor allem des Großrabbiners von Genf sprechen, wie Lux ein Veteran des Ersten Weltkrieges. Salomon Poliakof berichtet von seiner einzigen (!) und zudem kurzen Begegnung mit Lux: "Als ich ihn im Spital besuchte, wo er sterbend lag, ließ ich ihn durch den Arzt fragen, ob er mich empfangen will. Er ließ mich eintreten: >Ich weiß<, sagte er mit einer überraschenden Klarheit und Ruhe, >dass ich nur noch wenige Augenblicke zu leben habe. Helfen Sie mir zu sterben. Ich war kein ausübender Israelit, aber ich will als guter Israelit sterben<. Und er nannte mir seine hebräischen Namen: Schmuel Mosche Ben Awrohom. >Wenn ich tot sein werde<, fügte er hinzu, >begraben Sie mich bei den Israeliten, meinen Glaubensgenossen, die ich so geliebt habe, für die ich gelitten habe und für die ich mein Leben hergegeben habe<. Ich sagte hebräisch das Sterbegebet und unsere beiden Hände ehemaliger Kriegsteilnehmee schlossen sich ineinander."
Diese emotionalen Worte stammen aus einer Predigt, und meines Erachtens sind hier einige Fragen nicht nur erlaubt, sondern auch angebracht: Ist es nicht eine unstatthafte Überhöhnug, die der Rabbi da dem Toten bei der Beschreibung einer Unterredung ohne Zeugen in den Mund legt, wenn Lux gesagt haben soll, er sei zwar kein praktizierender Jude gewesen, habe aber seine Glaubensbrüder so geliebt, dass er für sie sein Leben hergegeben habe? Hätte er dann nicht wenigstens ab und zu eine Synagoge besuchen müssen? Woher wollte er das wissen? Ist die Geschichte nicht teilweise eine Variante der Bibelstelle "So sehr hat Gott wie Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab" (Joh. 3,16)? Die Übereinstimmung jedenfalls ist auffällig, und der Rabbiner kannte natürlich das Neue Testament. Kann man ihm verdenken, aus gegebenem Anlass vielleicht in Gegenwart der trauernden Witwe so eine rhetorische Anleihe gemacht zu haben?

Poliakof widerspricht zudem seinen eigenen Grundsätzen, wenn er sagt: "Wir Israeliten, denen die Religion verbietet, Blut zu vergießen, wir verstehen ihn gut und bewundern ihn. Das ist eine symbolische Geste, die voll ist von Größe und von Noblesse!" Mit Verlaub: In wessen Namen sprach er da, woher nahm er das Mandat für diese Behauptung? Wären Juden grundsätzlich Pazifisten, gäbe es den Staat Israel nicht mehr und hätten weder Lux noch Poliakof Soldat sein dürfen.

Und schließlich wendet sich der Rabbiner mit einem ebenso ehrenwerten wie flammenden, aber vergeblichen Aufruf an die anwesenden Pressevertreter: "Wir sind Juden und Sie sind Christen, aber haben wir nicht das gleiche Gewissen, haben wir nicht die gleiche Seele, sind wir nicht alle Kinder des gleichen Gottes? Sie allein, Sie können alle diese Verbrechen zum Verschwinden bringen. Sie haben die Presse dazu als Mittel." Gibt es eine unrealistischere Naivität und größere Überschätzung der veröffentlichten Meinung? Man stelle sich nur einen Augenblick vor, man könne Das Ende von Wladimir Putins Krieg gegen die Ukraine herbeischreiben. Absurd.

Auffallend oft verwendet Strempel in seinem Buch den Begriff der Selbstopferung. Er ist moralisch fragwürdig und auch im Fall Lux keineswegs angebracht. Und vor allem ist er sinnlos, zum Scheitern verurteilt. Denn wie sich heute große Teile der südlichen und westlichen Welt in einer Politik des Appeasement (Beschwichtigung) aus Angst vor den maßlosen Drohungen eines aggressiven Diktators üben, so war es auch damals. Die Menschen sind so. Leider. Der Selbstmord von Stefan Lux hat keinen Aufschrei der internationlen Öffentlichkeit ausgelöst. Er wurde vergessen. Dieses Buch ist ein Beitrag dazu, den Kampf gegen die Lethargie angesichts des wieder grassierenden Rechtsextremismus und Antisemitismus als das Erbe von Lux zu verstehen, nicht mehr und nicht weniger.


Donnerstag, 7. November 2024

Warum die Ukraine ist, wie sie ist

Yaroslav Hrytsak ist einer der wichtigsten ukrainischen Historiker der Gegenwart. Er bettet die Geschichte des Landes in die Geschichte Europas und ihre globalen Zusammenhänge samt ihrer vielen Wechselwirkungen ein. Sein Buch wurde in der Ukraine zum Bestseller und erklärte der angegriffenen Nation, woher sie kam, was sie geprägt hat und woran ihre Widerstandskraft gegenüber der russischen Aggression liegt. Es definierte zudem ein Ziel: die liberale Demokratie des Westens. Hrytsak ist Professor an der Katholischen Universität Lwiw und Direktor des Instituts für historische Forschungen an der Nationalen Iwan-Franko-Unversität in Lwiw. Bis 2022 war er zusammen mit Martin Schulze Wessel Sprecher der bis dahin nur in Fachkreisen bekannten deutsch-ukrainischen Historikerkommission. Sein Buch hat einen Perspektivwechsel zu bieten: Im Westen ist in den letzten Jahren viel über die Ukraine geschrieben worden, aber fast nur von westlichen oder im Westen lebenden und lehrenden Historikern. Yaroslaw Rhytsak schreibt aus einer radikal ukrainischen Position. Er ist kein Nationalist, aber ein Patriot, der die unterschiedlichen Spielarten und Gruppierungen des Nationalismus in seiner Heimat im Detail kennt und erklärt. Er seziert die Mythen der russischen Propaganda, bewahrt sich aber auch einen kritischen Blick für ukrainische Legenden und Übertreibungen, von denen manche Wasser auf die Mühlen von Putins Ideologen sind. Mit rund 40 Millionen Menschen ist die Bevölkerung der Ukraine nur halb so groß wie die Deutschlands, doch gut doppelt so differenziert. Das macht die Lage nicht übersichtlicher und die Lektüre nicht einfacher, doch es war immer schon mühsam, der Wahrheit näher zu kommen oder gar gerecht zu werden.

Wenn Staaten Pässe hätten, wäre darin 1914 als Geburtsjahr der Ukraine eingetragen, schreibt Hrytsak. Zugleich aber wäre diese moderne Staatenbildung nicht denkbar gewesen ohne die lange und blutige Geschchte der ukrainischen Nationsbildung. Daher setzt sein Buch mit der Geschichte der Rus ein und spannt den Bogen bis in die Gegenwart, wo sich die ukrainische Nation von einer ethnischen Identität zu einer zivilgesellschaftlichen Identität und schließlich Nation entwickelt hat, deren politische Kultur sich fundamental von der Russlands unterscheidet. Die Ukraine war immer Bauernland und Kornkammer, aber auch Grenzland zwischen den Einflussbereichen von Moskau, Konstantinopel (Istanbul) und Griechenland - mitsamt den entsprechenden religiösen Bekenntnissen und kulturellen Traditionen. 

Identität stiftete dort nicht so sehr die Sprache, sondern das multikulturelle Zusammenleben freiheitsliebender Kosaken, selbstbewusster Bauern, Polen und Juden, die sich immer wieder gegen kolonialistische Gelüste der Österreicher, polnisch-litauischer Bojaren, russischer Zaren oder muslimischer Sultane zur Wehr setzen mussten, die es auf die Ernten des fruchtbaren Schwarzerde-Bodens in der Steppe abgesehen hatten. Das Lande ist flach, und bis auf die galizischen Sümpfe und den Strom Dnipro gibt es keine natürlichen Hindernisse für Händler, Armeen und Migranten. Auch dies ist eine der Besonderheiten für die geopolitische Lage der Ukraine. 

Für mich neu und besonders faszinierend z.B. war die Beschreibung der klösterlichen Kulturen. Gab es bis weit ins 19. Jahrhunder hinein in der russisch-orthodoxen Welt, die auf Mündlichkeit beruhte, kaum Bücher und wenig Bildung, somit auch keine Klosterschulen, Universitäten und Bibliotheken, war dies in den griechischen und katholischen Klöstern ganz und gar undenkbar. Bildungsorte wie etwa die Klosterbibliothek von St. Gallen oder die Klosterschulen Karls des Großen machten auch den Buchdruck möglich und dadurch indirekt Reformation, Aufklärung und die Trennung von Kirche und Staat. All das fand in der russischen Orthodoxie niemals statt. 

Was bei diesem großartigen Buch fehlt, ist ein systematisches Verzeichnis der zahlreichen Abkürzungen im Anhang. Die manchmal recht kleinteilige Darstellung der vielen regionalen, sprachlichen, literarischen, ethnischen und religiösen Gruppen erschwert die Lektüre ohne solche Hilfsmittel. Dem Ukrainer sind die Schreibweisen ukrainischen (und russischer!) Namen geläufig, dem deutschen Leser nicht. Die Stadt Saporischja und das gleichnamige Kernkraftwerk, das größte Europas, haben ihren Namen von dem einst dort gelegenen Saporoger Sietsch der Kosaken, einer hölzernen Festung unterhalb der Dnipro-Stromschnellen. Interessante Details wie dieses werden nie oder unvollständig und spät erklärt, was die Lektüre nicht gerade vereinfacht. Hier wäre noch Luft nach oben für eine überarbeitete zweite Auflage.


Dienstag, 5. November 2024

Chormusik der britischen Inseln auf hohem Niveau

Die Degerlocher Kantorei in der Versöhnungskirche

Wohlklang und Polyphonie sind typisch für Chorwerke der englischen, irischen und schottischen Kirchenmusik, wie sie seit 600 Jahren in den Kathedralen, den Colleges sowie in zahlreichen großen Laienchören zu hören ist. Der ausdrückliche Wille zu hochwertiger Gottesdienstmusik hat im Lauf der Jahrhunderte eine enorme Fülle an Kompositionen hervorgebracht, die von Komponisten und Ensembles gleichermaßen gepflegt wird. 

Aus diesem reichen Fundus speiste sich das Konzert der Degerlocher Kantorei am 27. Oktober in der akustisch herausragenden und gut geheizten Versöhnungskirche. Das Programm hatte Chorleiterin Barbara Straub liebevoll zusammengestellt, die mit dem Chor fürs nächste Jahr eine Konzertreise nach Schottland plant. Zu hören waren Werke von William Byrd (1543 - 1623), Henry Purcell (1659 - 1695), Charles Villiers Stanford (1852 - 1924), Edward Elgar (1857 - 1934), John Rutter (*1945), James MacMillan (*1959) und Roxanna Panufnik (*1968). Der Abend bewegte sich im Spannungsfeld großer Gegensätze und schwebte gleichsam zwischen Himmel und Erde: Zu hören war klangprächtiger Gesang aus Freude an Gott, inniges Singen im Wissen um das Sterben, Singen als Bitte um Vergebung, Trost oder Segen sowie traditionelle gesungene Abendgebete.

Der Chor sang weitgehend a capella, nur im Mittelteil gab es Unterstützung durch die Orgel (Klaus Schulten). Die erfahrenen Sängerinnen und Sänger erwiesen sich einmal mehr als fast durchgehend intonationssicher und ausdrucksstark, selbst bei sechsstimmigen Stücken. Wobei besonders hervorzuheben ist, dass der Klangkörper von sonst gut 60 Köpfen durch Krankheit (teils kurzfristig) auf nur noch 38 geschrumpft war, was vor allem die Männerstimmen stark ausdünnte. Umso beachtlicher finde ich das hohe Niveau, auf dem hier gesungen wurde.


 

 

 

Montag, 4. November 2024

Warum ein Jugendbuch zum SPIEGEL-Bestseller wurde

Amie Kaufman & Jay Kristoff: "Aurora erwacht" FISCHER Kinder-und Jugendtaschenbuch, Frankfurt / Main, 2023, 487 S., 12,00 €, aus dem amerikanischen Englisch von Nadine Püschel

Seit Jugendbuchautor und Grünen-Wirtschaftsminister Robert Habeck zum Ziel politischer Attacken wurde, ist es auch Mode geworden, Autorinnen und Autoren von Jugendbüchern generell öffentlich als unseriös und lächerlich zu diffamieren. Deshalb finde ich die Frage interessant, was der Unsinn soll und warum das ausgemachter Unsinn ist. Es kommt ja auch niemand auf die Idee, zu behaupten, Leute wie Astrid Lindgren (Pippi Langstrumpf) Cornelia Funke (Tintenherz), Otfried Preußler (Krabat, Die kleine Hexe) oder Michael Ende (Momo, Jim Knopf) seien minderbegabt. Trotzdem klebt das Etikett "Kinderkram" hartnäckig. Nicht weniger hartnäckig aber kleben rote Etiketten mit dem Aufdruck "SPIEGEL Bestseller" auf Umschlägen höchst erfolgreicher Bücher, die Autoren und Verlage reich machen und die Kassen im Buchhandel klingeln lassen. Warum ist das so? - Die Antwort ist relativ einfach: weil sie unglaublich gut sind. Das gilt auch für den vorliegenden Roman "Aurora erwacht" von zwei jungen Australiern namens Amie Kaufman und Jay Kristoff. 

Das Buch ist mit 487 Seiten ein echter Schinken (oder Ziegelstein), geeignet zur Abwehr von Einbrechern, und steht im Widerspruch zu der Mär von der kurzen Aufmerksamkeitsspanne junger Leute. Kommt erschwerend hinzu, dass auf dem Umschlag das ziemlich kitschige Bild eines jungen Mädchens mit Stupsnase, verschiedenfarbigen Augen und vollen Lippen zu sehen ist, eindeutig inspiriert vom Kindchen-Schema japanischer Manga-Comics. Das ist Aurora, sie hat 200 Jahre lang im Kryoschlaf gelegen und ist die einzige Überlebende an Bord eines havarierten Raumschiffs, mit dem Kolonisten auf einen Planeten des fernen Systems Aurora wollten. Gerettet wird sie von Tyler, einem blutjungen Absolventen der Aurora-Academy und Jahrgangsbester der Aurora-Legion. Hier darf ruhig gemeckert werden: Etwas viel Aurora-Symbolik, finde ich auch. Aurora, so hieß bei den Römern die Göttin der Morgenröte, so heißen bei uns heute Nordlichter. "Wir die Legion. Wir das Licht, das die Dunkelheit durchbricht" lautet das gern im Chor zitierte schwülstige Motto der gleichnamigen Legion, klar, das musste ja sein. Eine solche Symbolik passt aber in die Denk- und Sprachmuster von Kadettenanstalten, wo auch ein Thriller-Autor wie Tom Clancy seinen Jargon her holt, und ist damit recht realistisch, um der Wahrheit die Ehre zu geben. Als Gegengewicht gibt es jede Menge freche Dialoge.

Doch im übrigen ist der Schinken ein echter Pageturner voller Tempo, Witz, Spannung und nicht gerade wenigen Überraschungen. Die Handlung spielt im Jahr 2380. Tyler Jones hat gerade seine Ausbildung abgeschlossen und steht davor, sich sein erstes Team zusammenzustellen. "Das coolste und beste Saquad, das ein Abschlussjahrgang der Aurorea Academy je gesehen hat". Weil er in der Nacht vor der Teamauswahl nicht schlafen kann, macht er einen verbotenen Ausflug, stößt im interdimensionalen Raum auf besagtes havariertes Raumschiff und weckt die einzige Überlebende aus dem Kälteschlaf. Was er nicht ahnt: Mit dem Mädchen stimmt etwas nicht, es ist irgendwie anders. Wie sich herausstellt, hat Aurora die Gabe der Telekinese, kann also Dinge mit reiner Gedankenkraft bewegen. Ja, sorry, in der Sience Fiction ist so etwas ganz normal, genauso wie der Überschallantrieb und Wurmlöcher. Abgesehen davon, darin steckt auch ein dickes Korn Wahrheit: Es gibt schon Gelähmte, die mit reiner Gedankenkraft am PC Texte schreiben können, ein spezielles Computerprogramm macht´s möglich, und KI wird noch mehr dafür sorgen, dass wir in der Medizin Bauklötze staunen.

Um Aurora droht ein Krieg auszubrechen, und ausgerechnet Tylers Team soll das verhindern. Es besteht angeblich aus lauter Losern und Außenseitern, aber die erweisen sich als die Besten der Besten, obwohl Tyler durch die Rettung von Aurora den Auswahltermin verpasst und nicht mehr viel Auswahl hat. Die Pilotin Cat hält sowieso zu ihm, weil sie heimlich verliebt ist, seine Schwester Scarlett als diensthabende Diplomatin lässt ihn auch nicht im Stich. Der Techniker Finian ist Betrasker und nicht nur tüchtig, sondern verfügt auch über wertvolle Beziehungen zu entfernten Verwandten eines Volkes vom Planeten Trask, das wegen der starken Stürme dort überwiegend unter der Erde lebt. Kaliis, der Kämpfer, könnte zwar seine Aggressionen besser unter Kontrolle haben, kann aber allein fünf Elitelegionäre verdreschen. Er ist ein Syldrathi, ein Hüne mit spitzen Ohren, großen violetten Augen und lila Blut. Der Alien ist ein besonders wilder Vertreter eines ohnehin kriegrischen Volkes, mit dem die Terraner erst vor zwei Jahren einen Friedensvertrag geschlossen haben. Die Wissenschaftlerin und Ärztin Zila sieht aus wie eine normale Afroamerikanerin, hat aber Probleme im angemessenen Umgang mit Menschen. 

Die erste Mission des Teams ist auf den ersten Blick enttäuschend: ein Versorgungsflug. Sie sollen Medikamente zu einer ehemaligen Bergbaustation voller Flüchtlinge des syldrathischen Bürgerkriegs auf einem gottverlassenen Asterioiden bringen. Kaum sind die Zielkoordinaten eingegeben, meldet sich das militärische Oberkommando der Legion und erzählt seltsame Dinge: "Vor Ihnen liegen ungeahnte Herausforderungen", sagt der Chefausbilder und väterliche Freund, der Tyler immer gefördert hat. "Aber wir haben vollstes Vertrauen in Ihre Fähigkeiten. Sie werden es schaffen. Was auch kommen mag. Bleiben Sie stark. Du darfst den Glauben nicht verlieren, Tyler". Wenn Politiker so reden, schrillen bei uns die Alarmglocken. Und die Generalissima ergänzt: "Die Fracht, die Sie transportieren, ist wertvoller, als Sie alle ahnen können". Stimmt. Nichts ist so, wie es scheint. In einer der Frachtkisten steckt nämlich Aurora als blinde Passagierin, und als sie durch einen Zufall herauspurzelt, kommt auch recht bald ihre telekinetische Fähigkeit ans Licht.

Das Raumschiff des Teams wird verfolgt von einem syldratischen Kampfkreuzer und dieser wiederum von einem Zerstörer der TDF, der Terran Defense Force voller maskierter Agenten der GIA, der Global Intelligence Agency. Die Geheimdienstler pulverisieren die Flüchtlingsstation und den syldrathischen Kreuzer und entführen Aurora, was man natürlich nicht auf sich sitzen lassen kann. Schließlich wollten die die Kommandeure der Legion das hübsche Kind mit den übersinnlichen Kräften aus der Reichweite jener GIA entfernen, die sie jetzt gekidnappt hat - unter Bruch interstellarer Abkommen und mit einem Massenmord zu dessen Vertuschung. Mit einem Husarenstück wird Aurora befreit, solange die beiden Schiffe noch angedockt haben. Die Flucht gelingt knapp, und fortan wird die gesamte Galaxis das Team jagen, das sich gewaltsam den Behörden widersetzt hat.

So weit, so gut, so weit die Inhaltsangabe der ersten Kapitel. Aber dann gibt es mehr als Action, Exotik und Spannung. Eine Kette von Abenteuern beginnt, in denen es um Kameradschaft und Freundschaft, Rassismus und Xenophobie, interkulturelle Kompetenz und Integration geht, den Unterschied zwischen Gesetz und Moral, am Ende auch um den ewigen Kampf zwischen Gut und Böse, Loyalität und Machtmissbrauch. Das ist kein oberflächliches Buch über Gewaltorgien, sondern ein ausgesprochen ernsthaftes über sehr ernste und aktuelle Themen.

Geheimnisvolle Einflüsse einer uralten, seit einer Millionen Jahren ausgestorbenen Zivilisation ziehen Aurora auf eine riesige Raumstation, die man als futuristische Variante eines klassischen Piratennestes bezeichnen kann. Sie kann ihre Kraft nur unter Lebensgefahr oder von einer Art Hypnose ferngesteuert einsetzen, wobei sie Worte einer unbekannten Sprache spricht. Doch auch auf dieser Insel der Gesetzlosigkeit, die ein schwer reicher und kunstsammelnder Alien-Mafiaboss beherrscht, hat der Techniker Finian Verwandte, die dem Team eine Unterkunft und Informationen besorgen. Nach Art einer "Mission Impossible" wird diesem Obergauner natürlich ein Artefakt entwendet, das Aurora weiter bringen soll: Ein so genannter "Trigger", der sich als Sternenkarte mit markierten Sperrzonen entpuppt, die der Bordcomputer natürlich als vorrangige Reiseziele empfiehlt. Gemeinsame Recherchen ergeben nach und nach, dass all diese seltsamen Dinge mit der ausgestorbenen Zivilisaion zu tun haben.

Auf der Flucht scheinen Tyler und sein Team mit Aurora eher zufällig auf genau jenem Planeten zu landen, zu dem 200 Jahre zuvor das haverierte Rumschiff Auroras mit Kolonisten unterwegs gewesen war. Der Planet existiert nach offiziellen Informationen gar nicht, weil er in einer galaktischen Sperrzone liegt - Anflug oder gar Betreten strengstens verboten. Nur dass man Leuten, die ohnehin nichts zu verlieren haben, kaum etwas verbieten kann. Was es dort zu entdecken gibt, ist eingermaßen gruselig und kostet schließlich die Pilotin Cat das Leben. Mit knapper Not gelingen Flucht und Aufbruch zu neuen Ufern. Fortsetzung folgt. Das Ganze ist nämlich nur der erste Tei einer Trilogie.


Montag, 2. September 2024

Gegen die Wand: Eine Kampagne zur Verhinderung der Zukunft

Bei der Berliner Runde nach der Landtagswahl in Thüringen und Sachsen fiel mir zum ersten Mal der CSU-Generalsekretär Martin Huber auf, ein übler Hetzer vor dem Herrn (Söder). Dieser Mensch hat im Grunde in der Runde nichts verloren, wird aber wie seine Vorgänger traditionell eingeladen, damit die Union doppelt reden darf, weil ein gewisser Franz-Josef Strauß das mal durchgesetzt hat. Huber wiederholte aggressiv das dumme Wahlkampf-Narrativ Markus Söders, der die Grünen zum Hauptgegner erklärt hat. Kackdreist und völlig sinnfrei machte er sogar die Grünen für den Aufstieg der AfD in Thüringen und Sachsen verantwortlich. Angeblich seien die Grünen die gefährlichste Partei Deutschlands (O-Ton Höcke!), nicht die AfD. Robert Habeck sei der schlechteste Wirtschaftsminister aller Zeiten (den seltsamer Weise die Industrie für seine entschlossene Reaktion auf die Energiekrise lobt) etc. 

Das kommt ausgerechnet von jener Partei, die seit Jahrzehnten den Ausbau der Stromnetze von Nord nach Süd blockiert bzw. extrem verteuert hat, weil Horst Seehofer erzwang, dass die Leitungen unterirdisch verlegt werden. Gipfel der Heuchelei: Seit Putins Angriff auf "unsere" Energieversorgung jammert die CSU, der Süden werde energiepolitisch abgehängt, obwohl gerade dort ach so viel benötigt werde von der Industrie (damit sind nicht nur BMW, Audi und Co. gemeint, sondern auch Skilifte).

Die verlogene Kampagne von FDP, Union und BILD-Zeitung gegen den illegal publizierten Entwurf (!) des Heizungsgesetzes hat in Wirklichkeit die Grünen klein und die AfD groß gemacht. Wirklich gut gemacht, diese Kampagne, aber höchst demagogisch und sehr effizient sekundiert von einer FDP, die alle Investitionen in Zukunftsprojekte finanziell blockiert hat (vor allem Sicherheit und Justiz, Digitalisierung, Brückenbau, Netzausbau bei Schiene & Strom, Wasserstofftechnologie, sozialer Wohnungsbau und Gesundheitswesen, um nur die größten zu nennen). Den Auftakt machte eine Klage der Union beim Bundesverfassungsgericht gegen die Übernahme übrig gebliebener Notfallkredite zur Pandemiebekämpfung in den Haushalt 2024. 

Von heute auf morgen fehlten der Regierung 60 Milliarden Euro. Das Gericht hat zu Recht so geurteilt, doch ohne die berechnende Klage der Union ausgerechnet zu diesem kritischen Zeitpunkt wäre es nie dazu gekommen. Das Motiv war nicht etwa das löbliche Denken der sparsamen schwäbischen Hausfrau im sorgsamen Umgang mit Steuergeldern, sondern ganz offensichtlich der Wunsch, der Regierung zu schaden bzw. die Klima- und Energiewende zu torpedieren. Jetzt fehlt das Geld für die geplante große Unterstützung bei der Transformation der Industrie - bis auf einen lächerlich kleinen Rest. Die Folgen - Abwanderung ins Ausland, fehlende Investitionen, Vernichtung von Arbeitsplätzen, immer mehr Insolvenzen und Angst vor Deindustrialisierung - werden dem grünen Wirtschaftsminister Habeck in die Schuhe geschoben, der das ganz anders wollte. Ausgebremst von Christian Lindner. Wie oft habe ich schon von Normalbürgern den AfD-Kernsatz gehört "Für die Flüchtlinge haben sie Geld, aber nicht fürs eigene Volk!" Die Folge: Radikal destruktive Parteien wie AfD und BSW gehen bei Wahlen in Sachsen und Thüringen mit über 30 Prozent durch die Decke.

Typisch dafür war der Umgang mit der CO2-Bepreisung für die Klimapolitik: Lindner erklärte lakonisch, für das Klimageld sei kein Geld mehr da. Das Klimageld für alle sollte ja laut Koalitionsvertrag den steigenden CO2-Preis sozial abfedern und akzeptabel machen. Aber einem wie Christian Lindner ist das vollkommen egal. So wird das ganze Projekt amputiert, und die Enttäuschung darüber kann man wieder den Grünen in die Schuhe schieben. Für mich ist der Vorgang an Perfidie, sozialer Kälte und Verlogenheit kaum zu überbieten. So schürt man Unzufriedenheit, Hass und Hetze - letzten Endes eine Gefahr für die Demokratie. Ein zögernder, schweigender, ewig abwartender Bundeskanzler Olaf Scholz, der auf Nachfrage öffentlich erklärt, eine Prämie für 21,22 Millionen Rentner zur Kompensation explodierter Heiz- und Stromkosten sei schlicht unbezahlbar, ist da auch nicht hilfreich. Für Millionen von Beamten und Angestellten war das Geld schließlich da. 

Gottlob ist das nun Geschichte. Am 6. November hat der Kanzler Lindner entlassen und Neuwahlen angekündigt. Einen Finanzminister, der sein Amt für reine Partei- und Klientelpolitik missbraucht, kann sich das Land nicht leisten.

Nein, ich bin kein Freund irgend einer Partei oder Regierung und werde auch nicht für diese Zeilen bezahlt. Aber hier wurde und wird von Leuten, die einen Amtseid geschworen haben, Schaden vom deutschen Volk abzuwenden, das Gegenteil gemacht. Sie schädigen das Volk massiv aus Machtinteresse, zur Wahrung ihres Besitzstandes, ihrer Privilegien und ihrer Gewohnheiten. Sie tun buchstäblich alles, um eine Zukunft zu verhindern, in der ihr bequemes Weiter So nicht mehr gilt. Diese Leute machen die AfD groß und schaden dem Land. Da kann ich gar nicht mehr so viel Fleisch fressen, wie ich kotzen möchte! Wollte ich nur mal gesagt haben.